Sunday, September 30, 2007

alone on a saturday

well, the house being bare and quiet and all, i've actually decided to spend some alone time with me and only myself. it's a sound way to keep myself in peace and serenity- a date with loud music, perhaps. (FYI, the family is on a cruise, i politely declined)

so i spent my day pretty much sleeping, played some DOTA and blog-hopped myself around before chatting with faiz (who got home from work in hell till 5am). then couldn't tahan anymore and found my way to bed at 6.45 AM. my body clock's kinda fucked. waking up at some 3.30pm, i found myself playing the PS2 for like 4 hours, before deciding to catch some football on TV, with a Mcdonald's dinner, again. i think i'm sick of the ronald's food already, the moment i think about fries is the same time i begin to think about hurling in the toilet.

This is my message to the Ronald.

Dear Ron,Ronny, Ron-ol' pal, Ronald,

Please make your fries less generic. Thanks.
Say Hi to Hamburglar, That Purple Guy and the Mutant Bird for me, ya?

And so, Brian's home from some Indonesian island. Struck up a convo with him online while listening to some banging tunes and playing an old game i once devoted myself into (for about a week or so), Last Chaos. Wow, the game has since changed as much as meh. Save for a new job, new features and a state of mega-inflation. While chatting away, i noticed that the scoreline for the Portsmouth Vs Reading match had finalized at 7-4, fulltime. What unpredictability, any idiot who goes to S'Pools to drop a $10 bet on Any Other Score would've walked away with an extra $24990 (minus 10 for the bet itself). If i had known, i would've put money on that, buuut, the EPL seldom gives cranky scorelines like that.

oh and i found this on the net.

Original English Text:
your friend's pants are too big for him, please do me a favor by telling him that.

Translated to French:
le pantalon de votre ami est trop grand pour lui, svp me fait une
faveur en lui disant cela.

Translated back to English:
the trousers of your friend are too large for him, please makes me a
favour by saying that to him.

Translated to German:
die Hose Ihres Freunds ist für ihn, bildet mich eine Bevorzugung
bitte zu groß, indem sie das zu ihm sagen.

Translated back to English:
the trousers of your friend are for it, educate me a preference please
too largely, by saying to him.

Translated to Italian:
i pantaloni del vostro amico sono per esso, lo istruiscono una
preferenza prego troppo in gran parte, dicendo a lui.

Translated back to English:
the pants of your friend are for it, instruct it a preference pray too
much in great part, saying to he.

Translated to Portuguese:
as calças de seu amigo são para ele, instruem-no que uma
preferência pray demasiado na parte grande, dig ele.

Translated back to English:
the pants of its friend are for it, instruct it who a preference pray
too much in the great part, dig it.

Translated to Spanish:
los pantalones de su amigo están para él, le mandan que una
preferencia ruegue demasiado en la mayor parte, la cavan.

Translated back to English:
the trousers of their friend are for him, command to him that a
preference requests too much in most, dig it.



I'm gonna retire now, i've got work at 9am-1pm tomorrow and its already 4.40 AM. hoho.


Current Music- Twenty Twenty Surgery- Taking Back Sunday
Current Mood- Dazed


SIGNING OFF
DLC:P

No comments: